苏轼《范文正公文集》序原文以及翻译
苏轼《范文正公文集》序原文以及翻译
苏轼《范文正公文集》序原文是怎样的呢?苏轼《范文正公文集》序原文讲述诗人苏轼的些故事呢?下面是小编分享的苏轼《范文正公文集》序原文和翻译欢迎大家阅读
原文:
庆历三年轼始总角入乡校士有自京师来者以鲁人石守道所作《庆历圣德诗》示乡先生轼从旁窥观则能诵习其辞问先生以所颂十一人者何人也?先生曰:“童子何用知之?”轼曰:“此天人也耶则不敢知;若亦人耳何为其不可”先生奇轼言尽以告之,且曰:“韩、范、富、欧阳此四人者人杰也”时虽未尽了则已私
识之矣嘉祐二年始举进士至京师则范公殁既葬而墓碑出读之至流涕曰:“吾得其为人”盖十有五年而不一见其面岂非命也欤?
是岁登第始见知于欧阳公因公以识韩、富皆以国士待轼曰:“恨子不识范文正公”呜呼公之功德盖不待文而显其文亦不待序而传然不敢辞者自以八岁知敬爱公今四十七年矣彼三杰者皆得从之游而公独不识以为平生之恨若获挂名其文字中以自托于门下士之末岂非畴昔之愿也哉
古之君子如伊尹、太公、管仲、乐毅之流其王霸之略皆素定于畎亩中非仕而后学者也淮阴侯见高帝于汉中论刘、项短长画取三秦如指诸掌及佐帝定天下汉中之言无一不酬者诸葛孔明卧草庐中与先主论曹操、孙权规取刘璋因蜀之资以争天下终身不易其言此岂口传耳受尝试为之而侥幸其或成者哉
公在天圣中居太夫人忧则已有忧天下致太平之意故为万言书以
遗宰相天下传诵至用为将擢为执政考其平生所为无出此书者其于仁
义礼乐忠信孝弟盖如饥渴之于饮食欲须臾忘而不可得如火之热如水
之湿盖其天性有不得不然者虽弄翰戏语率然而作必归于此故天下信
其诚争师尊之
【注】韩、范、富、欧阳:韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修皆北宋名臣
译文:
庆历三年我刚刚童年进入乡校有一位从京师来的读书人拿鲁地
人石守道写的《庆历圣德诗》给乡校的老师看我从旁边偷看就能够诵读通晓文中的语句我拿文中称颂的十一个人样的人这个问题问先生
先生说:“小孩子知道这些有什么用?”我说:“(如果)他们是天子(我)就不敢知道;如果(他们)也是普通的人我为什么就不可以知道他们”
先生认为我说的话奇特把这十一个人的情况全部告诉了我们并且说:“韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修这四个人是人中豪杰”当时虽然没有完全明白(这句话)却已经私下记住他们了嘉祐二年我才来参加进士
考试到京师范公却(已经)去世了安葬之后墓碑立好我读碑文以至于
流泪说:“我知道了他的为人”十五年没有见到范公一面难道不是命运(的安排)
这一年(我)考中选士才被欧阳公所赏识通过欧阳公认识了韩琦、富弼他们都用对待国家精英的礼节对待我说:“遗憾你没有结识范文正公”
唉范文正公的功德不需要文靠文章显扬他的文章也不需要靠序而留传然而(我)不敢推辞的原因(是)自从在八岁知道敬重爱戴范公到现在已经四十七年了那三位豪杰都能够跟从他们交游而范文正公唯独没有结识我认为是平生的遗憾如果能够在他的文章中挂名来私自在他的门客的末流托名难道不也是往昔的愿望?
古代的君子像伊尹、太公、管仲、乐毅这些人他们辅佐人君称王称霸的谋略郡本来在乡野之中就确立了不是做官后学习的淮阴侯在汉中见汉高帝评论刘邦、项羽的长短谋划取得三秦像在手掌上比划等到辅佐汉高帝平定天下汉中的言论没有一样不得到实现的诸葛孔明隐居茅庐之中与先主(刘备)评论曹操、孙权谋划攻取刘璋依靠蜀地的资本争夺天下终身不改变他的见解这难道是道听途说尝试着做而侥幸成功的?范文正公在天圣年问为母亲守孝就已经有了心忧天下实现太平的心愿所以写万言书来送给宰相天下人都传诵它到了他被任用为将领被提拔为执政考查他一生所做的事情没有超出这本书的他对于仁义礼乐忠信孝悌像饥渴的人对于饮食想要片刻忘记都不可能像火的热,像水的湿是他的天性有不得不这样的地方即使是执笔戏言顺着本性写作一定归结到这种天性所以天下人相信他的真诚争相师从他、尊崇他
知识扩展:练习以及答案
5.对下列句子中加点的词的解释不正确的一项是:
A.恨子不识范文正公恨:遗憾
B.彼三杰者皆得从之游游:交往
C.汉中之言无一不酬者酬:报答
D.其于仁义礼乐忠信孝弟弟:尊敬兄长
6、下列各组加点虚词用法和意义相同的一组是:
A.士有自京师来者然不敢辞者自以八岁知敬爱公
B.尽以告之因蜀之资以争天下
C.彼三杰者皆得从之游而公独不识欲须臾忘而不可得
D.如伊尹、太公、管仲、乐毅之流如火之热如水之湿
7.下列句子中全都直接表现苏轼对范仲淹敬仰的一组是:
①此天人也耶则不敢知;若亦人耳何为其不可
②既葬而墓碑出读之至流涕曰:“吾得其为人”③若获挂名其文字中以自托于门下士之末岂非畴昔之愿也哉
④而公独不识以为平生之恨
⑤虽弄翰戏语率然而作必归于此
⑥故天下信其诚争师尊之
A.①②⑥
B.②⑤⑥
C.③④⑤
D.②③④
8.下列对原文有关内容的分析和概括不正确的一项是:
A.苏轼小时候所听说的《庆历圣德诗》颂扬了包括范仲淹在内地十一个人所以苏轼对范仲淹仰慕已久但一直没能见到他
B.苏轼认为自己已认识了韩琦、富弼、欧阳修三人,遗憾还没认识范仲淹,答应为其作序是为了实现结识范仲淹的愿望
C.苏轼举伊尹、太公、淮阴侯、诸葛孔明等人为例是为了说明
范仲淹就像他们一样早就有辅佐人君称王称霸的抱负并且一以贯之
终身不易
D.这篇序言如叙家常通过童年的记忆、考中进士后的结交逸事等的叙写着力歌颂了范仲淹的功德表达了自己对范仲淹的倾慕之情
9.(1)把划横线的句子翻译成现代汉语(6分)
①是岁登第始见知于欧阳公因公以识韩、富
②公之功德盖不待文而显其文亦不待序而传
(2)断句
范仲淹二岁而孤家贫无依少有大志每以天下为己任发奋苦读或
夜昏怠辄以水沃面食不给啖粥而读既仕每慷慨论天下事奋不顾身【参考答案】
5、C(酬:实现)
6、C(A、定语后置的标志;引出原因B、连词表修饰;连词表目
的C、都表转折D、指示代词这些;结构助词的)
7、D(①不能表现苏轼对范仲淹景仰⑤⑥句间接表现苏轼对范仲淹景仰)
8、B(“自己答应为其作序是为了实现结识范仲淹的愿望”的说法有违文意)
9、1)这一年(我)考中进十才被欧阳公所赏识(了解)通过欧阳公认识了韩琦、富弼(被动句式“见……于”、“知”、“因”各1分)
(2)范文正公的功德不需要靠文章显扬他的文章也不需要靠序而留传(“待”“显”“传”各1分)
(2)断句范仲淹二岁而孤/家贫无依/少有大志/每以天下为己任/发奋苦读/或夜昏怠/辄以水沃面/食不给/啖粥而读/既仕/每慷慨论天下事/奋不顾身
【苏轼《范文正公文集》序原文以及翻译 范文正公文集叙 苏轼】相关文章:
解除合同律师函范文 解除律师函怎么写09-07
范文正公原文及翻译 范文正公的翻译09-07
范文正公济民翻译 范文正公济民梦溪笔谈09-07
范文正公文集序阅读答案附翻译- 范文正公文集序注释09-07
苏轼《范文正公文集》序原文以及翻译 范文正公文集叙 苏轼09-07
范文正浙西救灾翻译《范仲淹救灾》翻译 范文正浙西救灾中范仲淹救灾所采取的措施09-07
范文正公苏人也文言文翻译 范文正公在睢阳文言文翻译09-07
范文正公文集 范文正公文集原文及翻译09-07
个人工作鉴定范文 个人工作鉴定范文3篇09-07