范文正公济民翻译
【原文】
范文正公轻财好施,尤厚于族人。既贵,于姑苏近郊买良田数千亩,为义庄,以养群从之贫者。择族人长而贤者一人主其出纳,人日食米一升,岁衣缣①一匹,嫁娶丧葬,皆有赡给。聚族人仅②百口。公殁逾四十年,子孙贤令③,至今奉公之法,不敢废弛。
——北宋·王辟之《》卷四
【注释】
①缣(jiān):细绢。
②仅:将近。
③令:善,美好。
【译文】
范仲淹不重视财富,喜欢施舍他人钱财,尤其对待族人时特别宽厚。他富贵之后,在姑苏靠近外城的地方买了好的田地数千亩,当做义庄,用来养活跟随他但比较贫穷的人,他选出一个辈分高而且有贤能的人来管理他资金的进出,每个人每天吃一升米,每年拿一匹细绢做衣服,另外婚丧嫁娶,都会给他们钱。聚集的族人将近有一百口。范仲淹死了之后四十年,子孙贤明善良.一直都尊奉范仲淹的规矩做法,不敢废止。
【范文正公济民翻译 范文正公济民梦溪笔谈】相关文章:
律师函范文 律师函范文图片09-07
律师函范本 律师函范本是什么样的09-07
物业维修律师函 小区物业律师函后果09-07
解除合同律师函范文 解除律师函怎么写09-07
范文正公原文及翻译 范文正公的翻译09-07
范文正公济民翻译 范文正公济民梦溪笔谈09-07
范文正公文集序阅读答案附翻译- 范文正公文集序注释09-07
苏轼《范文正公文集》序原文以及翻译 范文正公文集叙 苏轼09-07
范文正浙西救灾翻译《范仲淹救灾》翻译 范文正浙西救灾中范仲淹救灾所采取的措施09-07
范文正公苏人也文言文翻译 范文正公在睢阳文言文翻译09-07
范文正公文集 范文正公文集原文及翻译09-07